公共场合的翻译过错层出不穷,其它的字还好说,但如果把下面这个字翻译错,就真的够囧了。
近来,英国《每日邮报》报导称,一些我国超市、饭店居然将“干”字翻译成fxxk,很让人难以了解。
据新华字典解说,“干”有17种汉语释义,包含“做”、“枯燥”等,可是,在我国俚语中,也有非常不雅观的意思。
很明显,这些翻译都是直接用机器翻译导致的过错,让来到我国的老外们哭笑不得。
Get plans and quotes
咨询热线:
183-5364-5188
澳客竞彩网官网邮箱:
zcxdszdh@163.com
澳客竞彩网官网地址
山东省潍坊市诸城市密州东路6989号
Copyright© 2021 足球澳客竞彩网官网|首页鲁ICP备20000566号-1 技术支持:澳客竞彩网官网首页